Über das Wetter sprechen
Das universelle Thema. In Frankreich wie überall öffnet Wettersmalltalk Gespräche. Hier die Bausteine und das Vokabular.
Zwei zentrale Verben
Fürs Wetter sind zwei Verben entscheidend: faire und pleuvoir/neiger. Die unpersönliche Struktur mit il (= deutsch es) ist obligatorisch: Il pleut, Il fait beau.
Grundsätze
- Il fait beau. – Das Wetter ist schön.
- Il fait mauvais. – Das Wetter ist schlecht.
- Il fait chaud. – Es ist heiß.
- Il fait froid. – Es ist kalt.
- Il fait doux. – Es ist mild.
- Il pleut. – Es regnet.
- Il neige. – Es schneit.
- Il y a du vent / du soleil / des nuages / du brouillard.
Temperatur
Man sagt Il fait vingt degrés oder im Radio La température atteindra 20 °C. Achtung: Minustemperaturen heißen moins cinq: Il fait moins cinq ce matin.
Häufige Strukturen
| Französisch | Deutsch |
|---|---|
| Quel temps fait-il ? | Wie ist das Wetter? |
| Il fait un temps magnifique. | Es ist herrliches Wetter. |
| Il fait un temps de chien. | Es ist Hundewetter. |
| On annonce de la pluie. | Es ist Regen angesagt. |
| Le ciel se couvre. | Der Himmel zieht sich zu. |
Falle: „il fait" vs. „c'est"
Beim Wetter immer „il fait" oder „il y a", nie c'est chaud. C'est chaud bedeutet „es fühlt sich heiß an" (z. B. eine Tasse). Parallel: j'ai chaud = mir ist warm (Person); il fait chaud = es ist warm (Wetter).
Bildhafte Wendungen
- Il pleut des cordes. – Es schüttet wie aus Kübeln.
- Il fait un froid de canard. – Es ist saukalt.
- Un soleil de plomb. – Sengende Sonne.